Flamenco on Fire

Le flamenco signe son idylle avec le nord avec cette sixième Edition du Flamenco On Fire. Le festival qui s’impose comme un rendez-vous incontournable de l’année, se célèbrera du 20 au 25 aout dans la ville de Pampelune en mettant en avant les racines du Flamenco dans la Navarre en l’honneur du Maestro Sabicas.

Le Festival, présente cette année un large éventail d’activités qui auront lieu toute au long de 6 journées intenses qui feront de Pampelune la capital du Flamenco dans le Nord, offriront à tous, un lieu de rencontre entre des grands artistes, experts du genre et les aficionados.

Cette nouvelle édition, Flamenco On fire se développera autour de « générations, mythes et promesses ». A travers cette thématique ses différents concerts dans des formats transgressifs, en construisant un cycle transversal qui se sentira dans une grande partie des activités programmes.

Avec une offre épurée et soignée d’activités, le Festival proposera des spectables à l’auditorium principal Baluarte et les mythiques récitals de cante, dance et guitare du ‘Cycle Nocturne’ à Hôtel 3 Reyes, une vaste proposition culturel gratuite et à l’air libre avec ‘Flamenco aux balcons’, la ‘Jam Flamenca’ et ‘Générations, mythes y promesses’. Egalement, des activités didactiques et d’intégration auront lieu aux ‘VI Journées d’Art Flamenco de Pampelune’. Comme chaque année, les meilleurs aubergistes de la ville offriront une sélection gastronomique avec le chemin ‘El Pincho de Sabicas’.

On se revoit à Pampelune !

En Mémoire
du Maestro Sabicas
et dédier aux ‘générations,
promesses y mythes’ du flamenco.

Activités gratuites au plein air

Flamenco aux balcons

Campana Grabriela

Homenaje a la Campana Gabriela por su 500 aniversario

lunes 20 12:00 h

Este año, la inauguración del Ciclo Flamenco en los Balcones cumple con un cometido muy especial: homenajear a la Campana Gabriela por su 500 aniversario.

La Campana fue fundida el 18 de julio de 1519 y todavía hoy conserva su instalación. Fue bautizada con el nombre del Arcángel Gabriel, cuyo mensaje de la Encarnación se halla íntegramente grabado en latín en el medio. Se trata de la campana más valiosa y compleja del conjunto de Santa María del Mar.

El 20 de agosto, la Capilla de Música de la Catedral, institución vigente desde su fundación el año 1206, interpretará las tres invocaciones del Ángelus, que aluden precisamente al arcángel San Gabriel en su saludo María. Cada invocación del Ángelus, combinada con la campana Gabriela, se cantará en las tres lenguas oficiales de la liturgia de la Diócesis de Pamplona: en latín, en castellano y en euskera.

Acto seguido, Gabriela repicará una vez más de la mano de Josemi y Juan Carmona, inaugurando la sexta edición del Festival Flamenco On Fire y abriendo paso al cante valiente de David de Jacoba y Rancapino Chico por martinete. Un cante que se inició al calor de las fraguas gitanas de Cádiz, Jerez y Sevilla, y que resonará por las calles de la capital pamplonesa en honor a la Campana Gabriela.

Josemi Carmona

Josemi Carmona

Juan Carmona

Juan Carmona

Rancapino Chico

Rancapino Chico

David de Jacoba

David de Jacoba

Le flamenco prend place dans les rues de la ville, les places plus emblématiques et les plus beaux lieux de musique et d’Art. Dans la rue de la Mañueta, la Place de la Mairie et les balcons de Hôtel la Perla de la Place du Castillo de Pampelune, auront lieu des petits récitals en format traditionnel du mercredi 21 au dimanche 25 de aout.

Flamenco Jam

Comme nouveauté dans cette sixième édition du Festival, ‘El Bosquecillo’ accueillera dans un cadre idyllique, la populaire  ‘Jam Flamenca’. Avec la meilleure ambiance elle aura lieu tous les après-midis du jeudi 22 au dimanche 25 août à partir de 14:30.

Generations, mythes et promesses

La transmission oral est le principal moyen d’apprentissage du flamenco: de père en fils, du maître à l’élève et de génération en génération. La sagesse des ainées et des maîtres est mise au service de plus jeunes apprentis qui sont les héritiers de la magie et du “duende”.

‘Générations, mythes y promesses’ es la thématique de cette nouvelle édition de Flamenco On Fire pour l’ouverture un Cycle de concerts gratuits se dérouleront dans ‘Le Bosquecillo’, le Civivox Condestable et le Civican Fundación Caja Navarra. Ces spectacles laisseront la place et l’espace à des jeunes promesses comme à des grands maestros du Flamenco. En rappelant l’importance de la transmission orale entre les générations, les sagas et la famille dans cet art. Avec la collaboration de la Fondation Caja Navarra et Obra Social La Caixa.

VI Jornadas de arte Flamenco

Un Flash Mob, des ateliers, des documentaires, activités pour les enfants, conférences, tables rondes et une expérience de flamenco et gastronomie, rassembleront les flamencologues, journalistes, artistes, historiens et d’autres figures exceptionnelles de la culture dans les VI Journées sur l’art Flamenco de Pampelune’.

Conçues pour valoriser la figure du Maestro Sabicas, cette année en particulier, elles vont mettre en avant l’importance et la valeur de la transmission oral du Flamenco entre les générations, mythes et promesses du flamenco, à travers de multiples activités organiser par Flamenco On fire en collaboration avec la fédération des associations gitanes de Navarre Gaz Kalo, Fondation Caja Navarra, Caja Rural et L’ouvre social Obra Social La Caixa.

  • Vermut Flamenco
    Vermut Flamenco
    20 de agosto | Casa Sabicas

    Vermut Flamenco

  • Conferencia
    Recuerdos de una vida
    21 de agosto - 17:00 h | Sala de conferencias de Baluarte

    Recuerdos de una vida

    Ramón el Portugués y José Suárez

  • Mesa Redonda
    Generaciones del flamenco
    22 de agosto - 17:00 h | Sala de conferencias de Baluarte

    Generaciones del flamenco

    Moderador: Antonio Parra.
    Ponentes: Pepe Habichuela, Curro Albaycín, El Farru, José del Tomate, Tío Selín y José Jiménez

  • Conferencia
    Curro Albaicín
    23 de agosto - 17:00 h | Sala de conferencias de Baluarte

    Zambras de Granada y Flamencos del Sacromonte

    Curro Albaicín

  • Flash Mob
    Flash Mob con El Juncal
    24 de Agosto - 11:15 h | Plaza del Ayuntamiento

    Flash Mob con El Juncal

  • Conferencia
    Joaquín López Bustamante
    24 de agosto - 17:00 h | Sala de conferencias de Baluarte

    El léxico caló y romaní en el flamenco

    Joaquín López Bustamante

  • Conferencia
    Susanne Zellinger
    25 de agosto - 17:00 h | Sala de conferencias de Baluarte

    Flamencos contemporáneos

    Susanne Zellinger

Master classes

Faustino Núñez

Faustino Núñez

Las Claves Musicales del Flamenco

20, 21 y 22 de agosto
De 17:00 h a 18:30 h
Civican Fundación Caja Navarra
Entrada libre
Plazas limitadas.
Para todos los niveles.
Inscripción:
talleres@flamencoonfire.org
El Farru

El Farru

Baile Flamenco

22 de agosto
De 10:00 h 11:30 h
El Juncal
50€
Plazas limitadas.
Para todos los niveles.
Inscripción:
talleres@flamencoonfire.org
Juan de Juan

Juan de Juan

Baile Flamenco

23 de agosto
De 10:00 h 11:30 h
El Juncal
50€
Plazas limitadas.
Para todos los niveles.
Inscripción:
talleres@flamencoonfire.org
Paloma Fantova

Paloma Fantova

Baile Flamenco

24 de agosto
De 10:00 h 11:30 h
El Juncal
50€
Plazas limitadas.
Para todos los niveles.
Inscripción:
talleres@flamencoonfire.org
Route gastronomique Le Pincho de Sabicas

Route gastronomique Le Pincho de Sabicas

Flamenco On Fire présente une nouvelle façon de s’approcher du flamenco à travers la cuisine avec la route gastronomique ‘El Pincho de Sabicas’, avec la collaboration de l’Association d’hôteliers et tourisme de la Navarre.

Los meilleurs chefs et restaurateurs de 30 restaurants, vont élaborer ses recettes inspirées par la personne et l’art du Maestro de la guitare, Agustín Castellón Campos ‘Sabicas’.

Diseñador Mikel Urmeneta

Flamenco On Fire s’habille avec une nouvelle image qui s’inspire dans la thématique de cette sixième édition du festival, “générations, mythes et promesses”. Un graphisme réalisé pour cet occasion par Mikel Urmeneta , artiste et créateur multidisciplinaire avec un grand parcours et expérience, Fondateur et directeur artistique de Katuki Saguyaki, nommé Basque Universel 2009 et reconnu en 2017 par le journal Forbes comme faisant partie de 100 personnes les plus créatives dans le monde.

Pepe Habichuela

Packs touristiques ‘Le Pampelune de Sabicas’

L’agence de voyage « receptiva » du groupe Itsaslur, Overtails Incoming, collabore avec Flamenco On Fire pour fournir aux participants au festival le meilleur séjour à Pampelune.

Cette union, propose au public un large éventail de services et des packs touristiques qui comprennent des multiples possibilités, choix d’activités et des prestations hôtelières pour que les visiteurs puissent profiter de l’expérience flamenca de Pampelune, l’immersion dans l’histoire du Maestro Sabicas, et en même temps, connaître les richesses de la Navarre.

Plus d'information